번역가를 위한 텍스트 확장기 — 일관된 용어, 더 빠른 처리

번역가와 현지화 전문가는 프로젝트당 수백 번 동일한 용어와 문구를 사용하여 작업합니다. 번역가를 위한 텍스트 확장기는 승인된 용어집 항목, 반복 소스 및 대상 구문 쌍, 표준 클라이언트 통신 템플릿을 단일 키 입력 단축키로 변환합니다. 이는 사용하는 모든 CAT 도구, 문서 편집기 또는 이메일 앱에서 사용할 수 있습니다.

무료로 사용해 보세요 - 번역가를 위한 14일 평가판

SDL Trados, memoQ, Word, 이메일 및 모든 번역 도구에서 작동됨 • 신용카드 불필요

무료 평가판 다운로드

번역가가 입력하는 내용 - 계속해서

용어집 조회부터 고객 상태 업데이트까지 번역가는 모든 프로젝트에서 동일한 구조의 언어를 반복합니다. Lightning Assist는 각각을 바로가기로 변환합니다.

  • 승인된 용어집 항목 - 기술 용어에 대해 선호되는 대상 언어 해당 항목
  • 표준 고객 문구 — 반복되는 원본 문장 및 승인된 번역
  • 프로젝트 커뮤니케이션 - 상태 업데이트 이메일, 배송 확인, 개정 요청
  • 스타일 가이드 노트 — 선호하는 철자법, 서식 규칙, 고객별 등록 지침
  • 면책조항 및 법적 상용구 - 인증된 번역 고지, 기밀 유지 언어
  • 쿼리 메시지 — 모호한 소스 텍스트를 클라이언트에 표시하기 위한 표준 표현

번역가가 Lightning Assist를 선택하는 이유

CAT 도구 및 모든 앱에서 작동

SDL Trados, memoQ, Phrase(Memsource), Word 및 모든 웹 기반 도구 — Lightning Assist는 OS 수준에서 작동하므로 통합 없이 입력하는 모든 위치에서 스니펫을 확장합니다.

속도에 따른 용어 일관성

승인된 용어집 쌍을 조각으로 저장합니다. 두 글자로 된 트리거를 사용하여 매번 올바른 대상 용어를 확장하세요. 스프레드시트와 CAT 도구 간에 전환할 필요가 없습니다.

AI 지원 초안

번역 앱에서 직접 AI 명령을 사용하여 초안 번역을 빠르게 생성하거나 최종 검토 전에 등록 및 유창성을 위한 대략적인 내용을 다듬을 수 있습니다.

다국어 설정을 위한 크로스 플랫폼

완전한 유니코드 지원으로 Windows, Mac 및 Linux에서 작동합니다. 해결 방법 없이 악센트 부호가 있는 문자, 비라틴어 스크립트 및 특수 기호를 사용하세요.

지금 바로 번역을 더 빠르게 시작해 보세요

14일 무료 평가판에는 모든 기능이 포함되어 있습니다. 윈도우, 맥, 리눅스. 신용 카드가 필요하지 않습니다.

자주 묻는 질문

Lightning Assist가 SDL Trados와 memoQ에서 작동하나요?

그렇습니다. Lightning Assist는 플러그인이 아닌 OS 수준에서 작동하므로 SDL Trados, memoQ, Phrase(Memsource), OmegaT, Word, 이메일 및 기타 모든 도구를 포함하여 입력할 수 있는 모든 애플리케이션에서 스니펫을 확장합니다.

전체 용어집을 조각으로 저장할 수 있나요?

그렇습니다. 각 승인된 용어 쌍에 대한 스니펫을 만듭니다. 2~3개의 문자 트리거(예: ;gl1, ;gl2 또는 소스 용어의 약어)를 사용하면 스니펫이 승인된 대상 언어로 즉시 확장됩니다.

라틴어가 아닌 스크립트와 악센트 문자를 지원합니까?

그렇습니다. Lightning Assist는 전체 유니코드를 지원하므로 악센트가 있는 라틴 문자, 키릴 문자, 아랍어, 중국어, 일본어, 한국어 및 기타 스크립트를 포함한 모든 언어로 텍스트를 저장하고 확장할 수 있습니다.

무료 평가판이 있나요?

그렇습니다. Lightning Assist는 모든 기능이 포함된 14일 무료 평가판을 제공하며 신용카드는 필요하지 않습니다. 윈도우, 맥, 리눅스에서 사용 가능합니다.

관련 페이지 및 스니펫

귀하의 워크플로에 대한 관련 가이드, 템플릿 및 비교를 살펴보세요.